Get Back the Japanese Grammar!
Fangirl: Ohayo, Caro-chan!
Translation: Morning, Caroline!
Caroline: Urosai, bagayaro.
Translation: Shut up, bitch.
Fangirl: Mouuuu. Hidoiiii...
Translation: Ohhhh, you're so meaaaaan...
Caroline: saaa.
Translation: I wonder...
[strokes chin thoughtfully and sends mental death
rays to fangirl]
Fangirl: maaaa. Kowaiii....
Translation. Oh dear. Scareeeeeey...
Caroline: so da na. SHINEEEEE!!!
Translation: got that right. FUCKING DIE!! (thanks
to Peter-kun for teaching us how to say that)
[maniacally laughs as beats fangirl with a bit pointy
stick]
Fangirl: Itai! Itai!! Yameru! Yaaaameru!
Translation: It hurts! It hurts! Stop! Stoooop!
Caroline: mwaahaahaahaa.Tanoshiiidattaaanaaa.
Translation: Bwahaha. Now that was fun, wasn't it.
(Okay, now I've stepped into the world of real Japanese. I doubt any fangirl could use the plain past form of an adjective
in the way I just did WITH added aizu-dialectal intonation for fun. So let us return to the story and see how the species-fangirl
reacts).
Fangirl: nani?
Translation: What?
Caroline: nani? NANI?! NANI JANAI, bagayaro. Ma. Omae
wa tsumaranaidana.
Translation: what? WHAT? DON'T SAY "WHAT", dumbshit.
Ugh. You’re boring.
Fangirl: Demo..demo..I like using my bad Japanese
in English sentences. Gomen. Onegai. Come back!!! ONEGAIIIII.
Translation: but...but..[English used because stupid
fangirl ran out of Japanese she knows]. I'm Sorry. Please. [Come back.] PLEAAASE.
Fangirl: Onegai. Owarimasho...
Translation: Please. Let’s finish..